Nếu bạn đang muốn tìm kiếm cách thức tỏ tình với cô gái/ chàng trai mà mình yêu thích bằng tiếng Nhật. Những câu tỏ tình tiếng Nhật sau đây sẽ giúp bạn thể hiện tình cảm của mình một cách uyển chuyển và tự nhiên nhất. Bạn có thể tiến thêm một bước mới trong mối quan hệ với người mà bạn yêu mến nhờ những câu nói khéo léo này. Mời các bạn đọc bài viết rất bổ ích về kiến thức từ vựng tiếng Nhật này nhé!
Nội Dung Bài Viết
Những câu tỏ tình trong tiếng Nhật
愛しています (Aishite imasu) có nghĩa là “anh yêu em”. Đây là câu tỏ tình tương đối trực tiếp. Trên thực tế, người Nhật Bản không thực sự dùng cách nói trực tiếp này để bày tỏ tình cảm của mình đối với người họ yêu
Đối với người Nhật, từ “yêu” là một từ rất nặng ký, cách nói “anh yêu em” không bao giờ được sử dụng một cách bừa bãi, tùy tiện. Khi muốn thể hiện tình cảm của mình, những người đàn ông Nhật thưởng sử dụng một trong những câu nói sau đây:
- あなたが好き! (Anata ga suki!): Anh thích em.
- 大好きです (Daisuki desu): Anh thích em rất nhiều.
- 私にはあなたが必要です (Watashi ni wa anata ga hitsuyou desu): Anh cần em.
- あなたに惚れた! (Anata ni horeta!): Anh đã trót yêu em.
- あなたとずっと一緒にいたい (Anata to zutto issho ni itai): Anh muốn ở bên em mãi mãi.
- 心から愛していました (Kokoro kara aishite imashita): Anh yêu em từ tận trái tim.
- あなたを幸せにしたい (Anata wo shiawase ni shitai): Anh muốn làm em hạnh phúc.
- ずっと守ってあげたい (Zutto mamotte agetai): Anh muốn che chở cho em
- あなたは私にとって大切な人です (Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desu): Em vô cùng đặc biệt với anh.
Những con người của đất nước mặt trời mọc vô cùng từ tốn, khiêm nhường, nhẹ nhàng, nhã nhặn, và điềm tĩnh,… Lời yêu thương của họ cũng thể hiện rất rõ tính cách này. Thông thường, thay vì tỏ tình một cách trực tiếp, những người đàn ông Nhật Bản thường nói rất ít và thể hiện tình cảm thông qua hành vi nhiều hơn.
Suki desu- cách nói “anh yêu em” phổ biến nhất tại Nhật Bản
Với họ, Suki desu (anh thích em) là một lời tỏ tình phù hợp. Suki desu đã đủ để thể hiện rằng “anh có tình cảm với anh và anh muốn chúng ta tiến xa hơn- một mối quan hệ đặc biệt, liệu em có đồng ý không?”
Và hơn hết, khi đi du học Nhật Bản bạn sẽ biết, những người con gái Nhật Bản khá dè chừng trong vấn đề tình cảm. Nếu một người con trai tỏ tình quá trực tiếp và thẳng thắn, người con gái có thể nghĩ rằng anh ta đang có một mục đích nào đó khi đề cập đến chuyện đó mà không phải tình yêu. Với những người con gái đất nước hoa anh đào, một lời tỏ tình không những cần tinh tế mà còn cần đúng phương thức và đúng thời điểm
Hãy nhớ, thay vì nói 愛しています (Aishite imasu - Anh yêu em), bạn nên nói 好きです(Suki desu- anh thích em), thế đã là quá đủ để cô nàng bạn yêu đổ gục rồi.
Điều quan trọng khi tỏ tình là bạn phải khéo léo và tinh tế trong việc thấu hiểu và nắm bắt tâm lý của người mình yêu. Hãy thể hiện cho cô ấy thấy được bạn chân thành như thế nào khi đề cập đến mối quan hệ đó, cũng như bạn làm được gì cho cô ấy- không phải trong lời nói mà là trong hành động. Trung Tâm Nhật Bản Yoko chúc các bạn học tốt!
Mời các bạn tham khảo các bài viểt bổ ích khác của chúng tôi:
- Màu sắc trong tiếng Nhật và cách sử dụng
- Những mẫu câu khen ngợi hiệu quả trong tiếng Nhật
- Tìm hiểu về biến âm (trọc âm) trong tiếng Nhật
- Cách viết và nói 50 từ láy tiếng Nhật thông dụng nhất
- Học 04 bảng chữ cái tiếng Nhật